Chẳng cơm chẳng cháo mạnh gì thầy

Direct English translation

Without rice, without porridge, how can one be strong, teacher?

Equivalent English version

An empty sack cannot stand upright

Giải thích tiếng Việt
Không cái ăn, không bảo đảm được nhu cầu tối thiểu thì khó sức lực, uy thế hay điều kiện để làm nên việc hoặc giữ đạo . Câu này nhấn mạnh vai trò nền tảng của cái thiết thực, vật chất đối với lời nói, đạo hay hành động.
English explanation
Without food or basic means, one has neither the strength nor the standing to accomplish anything or uphold principles. It stresses that practical, material necessities must come before moral instruction or lofty expectations.