Chẳng cơm chẳng cháo mạnh gì thầy
Direct English translation
Without rice, without porridge, how can one be strong, teacher?
Equivalent English version
An empty sack cannot stand upright
Giải thích tiếng Việt
Không có cái ăn, không bảo đảm được nhu cầu tối thiểu thì khó mà có sức lực, uy thế hay điều kiện để làm nên việc hoặc giữ đạo lý. Câu này nhấn mạnh vai trò nền tảng của cái thiết thực, vật chất đối với lời nói, đạo lý hay hành động.
English explanation
Without food or basic means, one has neither the strength nor the standing to accomplish anything or uphold principles. It stresses that practical, material necessities must come before moral instruction or lofty expectations.